ШРИ РУДРАШТАКАМ СТОТРА

🔸История

Шри Рудраштакам Стотра – гимн преданности Рудре, составленный индуистским поэтом Бхакти Тулсидасом в конце IV века в Уттар-Прадеше в Индии. Тулсидас получил даршан Ханумана с видением Рамы и Лакшмана, также во сне ему явился Шива с указанием написать поэму на местном языке авадхи – так родилось сказание «Рамачаритаманаса» — «Океан деяния Рамы», одно из величайших произведений индуизма.
Этот гимн играет важную роль в традициях Шайвы.

🔸Предание

Согласно писанию, этот гимн был исполнен от имени святого ворона Какбхусунди (упоминающегося в Йоге Васиштхе в истории о вороне Бхусунде), чтобы умилостивить Господа Шиву и снискать его благословение. Какбхусунди не был вороной раньше и родился в Айодхье как шудра. Он был убежденным преданным Господа Шивы и имел отвращение ко всем другим формам Бога, включая Раму. Как только ураган разорил Айодхью, Какбхусунди отправился в Удджайн, где встретил истового преданного Господа Шивы, который также с большим уважением относился к Господу Вишну. Он попытался убедить Какбхусунди: «Существует только один путь поклонения Господу Шиве, и это преданность Господу Раме. Говорят, что сам Господь Шива постоянно повторяет имя Рамы».
Однажды Бхусунди читал мантру в храме Господа Шивы, когда вошел его гуру. Игнорируя его, он продолжал произносить мантру. Гуру не придал значения этому грубому поведению, но Господь Шива, будучи Ади Дакшинамурти (аспект Шивы как вселенский Гуру), яростно произнес через асарира-ваака (божественный голос без формы):
«Глупец! С меня хватит твоего высокомерия. Теперь я проклинаю тебя!».
Когда наставник услышал это, он очень обеспокоился, тогда как молодой Бхусунди дрожал от страха.
Господь Шива продолжил:
«Так как ты был слишком ленив, чтобы встать и оказать должное уважение своему гуру, когда он вошел, я собираюсь превратить тебя в змея. Отныне ты станешь питоном и будешь жить в дупле дерева!».
Пока Господь Шива бушевал так, гуру был переполнен состраданием к своему совершившему ошибку ученику. Он умолял Господа Шиву о милости и воспел ему славу в Рудраштакам стотре. Этот прекрасный гимн из восьми стихов дан в Рамчаритаманасе (107-й куплет), поется от имени Бхусунди, он сводит на нет проклятие и превращает его в благословение.
Господь Шива был доволен Рудраштакам и смилостивился. Наставник попросил о милости у стоп Шивы и прощения Бхусунди, который был подвержен иллюзии майи. После того, как Господь Шива услышал это прекрасное восхваление, он заверил брамина:
«Даже несмотря на то, что Бхусунди согрешил, благодаря вашей молитве он будет проходить циклы рождений и смертей, но не будет испытывать болезненные страдания. И поскольку Бхусунди родился в Айодхье и поклонялся мне, он обретет преданность Господу Раме с течением времени».
Вскоре после этого, покинув храм, Бхусунди отправился в лес, где оставил свое тело. Затем он родился как змея и в тысяче других, не человеческих формах.
Наконец, он родился в семье брахманов и стал великим преданным Рамы. Когда его родители умерли, он отправился в лес, где мудрецы восхваляли бесформенные добродетели Бога, но он просто хотел послушать о славе Рамы. Они наложили на него проклятие стать вороной, но при этом попросили его медитировать на детскую форму Рамы.
Последние двадцать семь кальп Какбхусунди жил в горах Нилгири и воспевал славу Господа Рамы. Когда Господь Шива появился на земле, Какбхусунди был спутником Рамы в детской игре и поведал Рамаяну Гаруде, небесной вахане Господа Вишну.

 

📜 Шри Рудраштакам Стотра

1
НАМААМ ИИШАМ ИИШААНА НИРВААННА РУУПАМ
ВИБХУМ ВЙАПАКАМ БРАХМА ВЕДА СВАРУУПАМ
НИДЖАМ НИРГУННАМ НИРВИКАЛПАМ НИРИИХАМ
ЧИДААКААШАМ ААКААША ВААСАМ БХАДЖЕ (А) ХАМ ||

Поклоняюсь Господу Ишане, Олицетворению нирваны,
Могущественному, Всепроникающему, Олицетворению Брахмана Вед.
Славлю Вечного, Невыразимого, Непоколебимого, Невозмутимого,
В форме Сознания пребывающего в пространстве!

2
НИРААКААРАМ ОМКАРА МУУЛЯМ ТУРИИЙАМ
ГИРАА ДЖНЙААНА ГО ТИИТАМ ИИЩАМ ГИРИИЩАМ
КАРААЛАМ МАХААКААЛА КААЛАМ КРПААЛАМ
ГУННА АГААРА САМСААРА ПААРАМ НАТО (А) ХАМ ||

Смиренно поклоняюсь Бестелесному, сущности
священного слога «ОМ», Трансцендентному, Владыке гор,
непрестанно воспеваемому Господу, Ужасающему Махакале,
Сострадательному, Превосходящему Собой всю сансару.

3
ТУШААРА АДРИ САМКААША ГАУРАМ ГАБХИРАМ
МАНО БХУУТА КОТТИ ПРАБХАА ШРИИ ШАРИИРАМ
СПХУРАН МАУЛИ КАЛЛЬОЛИНИИ ЧААРУ ГАНГГАА
ЛЬАСАД БХААЛЬА БААЛЬЕ (И) НДУ КАННТТХЕ БХУДЖАНГГАА ||

Предающемуся Самосозерцанию среди сверкающих снегов,
Сияющему, Таинственному, в миллион раз Превосходящему
Своим великолепием людей и других существ, Очаровывающему
Гангой, струящейся с Его головы, и змеей, обвивающей его шею.

4
ЧАЛАТ КУННДДАЛЬАМ БХРУУ СУНЕТРАМ ВИШААЛЬАМ
ПРАСАННА АНАНАМ НИИЛЬА КАННТТХАМ ДАЙААЛЬАМ
МРГА АДХИИША ЧАРМА АМБАРАМ МУННДДА МААЛЬАМ
ПРИЙАМ ШАНКАРАМ САРВА НААТХАМ БХАДЖААМИ ||

Потрясающего Своими серьгами, Прекраснобрового,
Всевидящего, Благосклонного, Синешеего и Милостивого.
Славлю Возлюбленного Владыку всего, носящего шкуру и
ожерелье из черепов.

5
ПРАЧАННДДАМ ПРАКРШТТАМ ПРАГАЛЬБХАМ ПАРЕ(И)ШАМ
АКХАННДДАМ АДЖАМ БХААНУ КОТТИ ПРАКААШАМ
ТРЙАХ ШУУЛА НИРМУУЛЬАНАМ ШУУЛА ПААННИМ
БХАДЖЕ (А) ХАМ БХАВААНИИ ПАТИМ БХААВА ГАМЙАМ ||

Высшего Господа, Великого и Грозного, Всевышнего,
Беспредельного, Нерожденного, в миллион раз Превосходящего
Своим сиянием лунный свет. Славлю Держателя трезубца,
Причину мира, Супруга Бхавани.

6
КАЛЬААТИИТА КАЛЙААННА КАЛЬПА АНТА КААРИИ
САДАА САДЖАНА АНАНДА ДААТАА ПУРА АРИИ
ЧИД ААНАНДА САМДОХА МОХА АПАХААРИИ
ПРАСИИДА ПРАСИИДА ПРАБХО МАНМАТХААРИИ ||

Окажи мне хотя бы ничтожную часть Твоей милости,
о Пурари, всегда готовый даровать высшее блаженство!
О Сознание и Блаженство! Уничтожь мои страдания и
заблуждения, смилуйся, смилуйся, О Господь, погубивший Манматху!

7
НА ЙААВАД УМАА НААТХА ПААДА АРАВИНДАМ
БХАДЖАНТИ ИХА ЛЬОКЕ ПАРЕ ВАА НАРААННАМ
НА ТААВАТ СУКХАМ ШААНТИ САНТААПА НААШАМ
ПРАСИИДА ПРАБХО САРВА БХУУТА АДХИ ВААСАМ ||

Так долго я не припадал к Твоим стопам, о Супруг Умы, и вот,
славлю Тебя, О Превосходящий Собой весь мир и всех людей!
Еще не окончились Мои страдания и не обрел я покой и счастье.
Смилуйся, О Господь, пребывающий во всех живущих!

8
НА ДЖААНААМИ ЙОГАМ ДЖАПАМ НАЙВА ПУУДЖААМ
НАТОХАМ САДАА САРВАДАА ШАМБХУ ТУБХЙАМ
ДЖАРАА ДЖАНМА ДУКХАУ (А) ГХА ТААТАПЙАМААНАМ
ПРАБХО ПААХИ ААПАННА МААМ ИИША ШАМБХО ||

Не знаю я ни йоги, ни джапы, ни порядка пуджи, но всегда
постоянно стараюсь служить тебе, о Шамбху!
О Господь, от всех страданий рождения и старости,
От любых угрожающих мне бед спаси, о Шамбху!

РУДРААШТТАКА ИДАМ ПРОКТАМ
ВИПРЕННА ХАРА ТОШАЙЕ
ЙЕ ПАТТХАНТИ НАРАА БХАКТЙАА
ТЕШААМ ШАМБХУХ ПРАСИИДАТИ

Эта «Рудраштака» сочинена мудрецом Туласидасом ради удовольствия
Господа Хары. Те люди, что с преданностью читают его, ими
Шамбху становится весьма доволен.

ОМ ИТИ ШРИИ ГОСВААМИ ТУЛАСИИДААСА КРТАМ
ШРИИРУДРААШТТАКАМ САМПУУРННАМ

If you found an error, highlight it and press Shift + Enter or click here to inform us.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *